По соседству с ними ¾ на живописном
холме, окруженном лесом и озером, стоял другой дом. Открытый всем ветрам, он
так и звался Домом Четырех Ветров. И принадлежал сэру Тэриблу.
Это был могучего телосложения и очень
злой человек. Никто во всей округе не видел на его лице даже подобия улыбки. Он
всегда был чем-то недоволен, и за эту жуткую мрачность соседи старались не
общаться с ним, отчего он делался еще больше злобным и страшным. Единственной
его радостью была охота по ночам на вороном коне.
Сэр Тэрибл сам как-то сватался к леди
Эллин и получил решительный отказ. На ее свадьбу с отставным офицером Гнэсингом
он прислал в подарок огромный букет черных роз.
Однажды под Рождество миссис Эллин
гуляла по лесу одна со своей собачкой. Собачка была из породы левреток ¾ чересчур
игрива и любопытна, и на обратном пути нашла лаз в изгороди, окружающей имение
сэра Тэрибла, и проникла туда.
Мисс Эллин стала звать ее, но вместо
беспечного лая любимой собачки, услышала в ответ ружейный выстрел. Спустя
минуту, из ворот вышел слуга сэра Тэрибла и бросил к ее ногам мертвое тельце
левретки.
– Сэр Бернар (так звали злопамятного
сэра) просил передать леди, – сказал слуга, – что если еще одна тварь четы
Гнэсинг ступит на его владенья, он убьет каждого, будь то собака или ее
хозяева.
Мисс Эллин тут же упала без чувств.
Жестокий сэр Тэрибл даже не вышел из дома.
Мистер Дэниэль на другой же день послал
сэру Бернару вызов, и тот со зловещей усмешкой принял его. Дуэль была назначена
на следующий вечер на кладбище.
Миссис Эллин ничего про нее не знала. В
тот день, так и не выведав причину скверного настроения милого супруга, она
поскакала за ним следом.
Как же удивилась и ужаснулась молодая
женщина, когда увидела, куда и зачем поехал ее супруг. И как только
дуэлянты спешились и обнажили шпаги, миссис Эллин храбро кинулась между ними,
чтобы прервать бой, но тут острие меча сэра Бернара вошло в ее нежное тело!..
Вопль отчаяния мистера Гнэсинга огласил
заброшенное кладбище с такой силой, словно родственники всех умерших закричали
разом. Мисс Эллин упала на землю с кротким выражением лица, и последний ее
взгляд смотрел на мужа с печалью и любовью.
У мистера Дэниэля помутился разум, и
он, ничего не соображая, бросился со шпагой на сэра Тэрибла. Они дрались на
равных, но сэр Бернар был опытным дуэлянтом (много благородных и храбрых
джентльменов уложил он на своем веку). Он уловил всего один-единственный промах
мистера Гнэсинга и поразил его сердце насквозь.
Но на следующее утро после Рождества,
его самого нашли мертвым у остывшего камина. Что явилось причиной смерти Сэра
Бернара – не узнал никто…
Пес проснулся от сильного сердцебиения.
Он увидел сон, который никогда ему не
снился, но все в нем было чрезвычайно знакомо. Где же он слышал про мисс Эллин?
Где встречал мистера Гнэсинга? А сэр Бернар?!.. Не он ли это сам?.. И что за
причина, от которой тот умер?.. Тайна… Тайна старого дома…
– Я раскрою тайну, – сказал все тот же
скрипучий голос невидимки. – Это случилось как раз под Рождество. К сэру
Тэриблу явились духи убитых им соседей. Представ перед испуганным сэром
Бернаром, они прокляли его на многие годы. И на следующее утро душа его
покинула тело, чтобы долгие годы носиться по земле, в поисках прощения и покоя…
– Кто ты? – дрожащим голосом спросил
пес.
– Дом, – ответил голос. – Я – ваш Дом,
сэр. А вы, как ни странно, – сэр Тэрибл собственной персоной!.. Много лет не
было вас здесь. Вы были прокляты, но все же сумели смыть все грехи. Провидение
дало вам шанс родиться собакой. Вы были благородны, добры, верны к друзьям и
беспощадны к врагам. Этим вы и заслужили свое Возвращение.
Тут сэр Бернар почувствовал, что на нем
рвется и сползает собачья шкура. Он в страхе кинул взгляд на каминное зеркало и
увидел, что в кресле сидит старый-престарый старик.
– Как долго я не был дома!.. –
прошептал он, узнавая каждый предмет в каминном зале. – И как жаль: силы на
исходе… Да и разучился я быть человеком!.. Какой же смысл в моем возвращении?
Уж лучше погибнуть собачьей смертью!..
– Жизнь не кончается, сэр, – как мог
успокаивал его Дом Четырех Ветров. – Я еще дождусь вас… Когда-нибудь вы
появитесь совсем другим – молодым и сильным, взбежите по ступенькам и рванете
дверной колокольчик. Вы крикнете: “Эй, Старый Дом, открывай! Это пришел я, твой
хозяин!”
Старик плакал.
– Поплачьте, сэр Бернар, поплачьте, –
Дом его успокаивал. – Нет ничего лучше
слез покаяния. Еще не все потеряно! Взгляните на меня. Мне – больше трехсот, а
ведь я неплохо сохранился… Конечно, будь у меня хозяин, – я выглядел бы куда
лучше… Домам и людям тяжело в одиночестве… Возвращайтесь, сэр! И – поскорей… Я
жду!
Дом прервал свою речь, а у остывшего
камина в резном кресле остался сидеть мертвый старик с золотым медальоном на
шее.
Погасли свечи. Умолкла скрипка. С новой
силой закружила метель. Она раскачала ставни. Четыре ветра пронеслись над
Старым Домом, и от их порыва разбились стекла в окнах. По комнатам полетел
снег, укрывая вещь за вещью. Он укутал Хозяина Дома, скрыл черноту обугленных
поленьев, покрыл мебель, лег ковром на пол и подоконники, и крышу, и скоро
засыпал Дом на холме, изгородь и ворота, и холм с тропинками к Дому, и
кладбище, и дорогу…
ВОЗДУШНЫЙ
ЗАМОК
Жил-был Странствующий голубь по имени
Гурьян.
– Голуби бывают почтовые! – скажете вы.
– Конечно, – отвечу я. – Но если
Голубиная почта не работает, почтовый голубь превращается в Странствующего.
Понятно?
Гурьян любил путешествовать по свету.
Кружась вокруг Земли, он многое
пережил, многому научился, перестал бояться хищных птиц и зверей. Сама жизнь
стала представляться ему бесконечным путешествием с опасностями и
приключениями.
1.
Когда Гурьян появился на лазурном берегу,
до Рождества оставалось всего несколько часов. Стояла теплая зима: ни мороза,
ни снега. Да и как могло быть иначе на известном курорте Франции!
Гурьян присел, чтобы осмотреться,
на крышу самого красивого дома рядом
с дымящей трубой, но, побоявшись испачкаться сажей, – он дорожил своей белоснежностью – слетел
вниз на перила. Уютный свет лился из окон, отражаясь в лужах. В лужах
отражалась также луна, отражались фонари и звезды, отражалось что-то еще –
удивительное, похожее на Рождественскую иллюминацию.
Гурьян запрокинул голову. Среди
холодных ярких звезд, между небом и землей, чуть покачиваясь, парил сверкающий
замок.
– Невиданное чудо! – воскликнул Гурьян.
– Нигде в мире нет такого!
Дверь отворилась, с корзиной для
дров вышла женщина и скрылась в сарае. Но скоро она поспешила обратно и
тогда заметила Гурьяна.
– О, добрый вечер, месье!..
– Меня зовут Гурьян, – с достоинством
представился Странствующий голубь.
– А я – Бертина, экономка господина
Аламбера. Чего же мы здесь стоим?.. – Бертина пригласила голубя в дом, вошла
следом и поставила корзинку с дровами у горящего камина.
– Господин Аламбер очень любит тепло,
– пояснила она, бросая в огонь полено за поленом. – Он даже летом часто
просит протопить дом.
Гурьян огляделся. Повсюду были
расставлены планшеты и макеты. На планшетах были листы с проектами всевозможных
построек. Сразу стало понятно: здесь живет архитектор.
– Подлетайте поближе, господин
Гурьян, – пригласила экономка. – Вот кресло. Господин Аламбер, к
сожалению, болен.
– Что с ним? – поинтересовался голубь
с каминной полки.
– А-а! – махнула рукой Бертина. –
Легкая простуда. А вы – к нему?..
– Увы, мадам… Я путешествую! – развел
крыльями Гурьян. – Так, пролетал мимо…
– Ах! – мечтательно закатила глаза Бертина. – Это так
романтично: путешествовать и вдруг свалиться с неба в гости! Я в хорошем
смысле, месье!.. Представьте, когда-то так вот точно я познакомилась со своим
покойным муженьком, Он был летчиком французской эскадрильи. Однажды в такую же
праздничную ночь Пьер свалился на парашюте, прямо на крышу моего дома! – Она
по-молодому расхохоталась: – Всю жизнь я называла его “небесным подарком”… Давайте
же и мы встретим Рождество вместе. Окажите нам честь! Господин Аламбер,
хоть и нездоров, хоть, как обычно, очень занят, любит гостей. Знаете, ведь он
– великий архитектор! – приветливо болтала Бертина. – Вы, наверно, заметили
над городом воздушный замок? Так вот: это – его работа.
– О! – воскликнул голубь. –
Сказочная работа!
– Господин Аламбер, – подтвердила
Бертина, – выдумал кирпич, который легче воздуха! Жаль только – господину
Грегуару опять не нравится. Господин Грегуар – это мэр нашего города.
Представляете, они вместе учились в школе. С детства наш мэр лучшему
архитектору просто дышать не дает! Что делать – ума не приложу!
Голубь опустился на спинку кресла,
предложенного ему Бертиной, а она, поворошив каминными щипцами горящие
поленья, стала рассказывать…
– Когда господин Аламбер был
маленький, его увлекло строительство замков. Вначале он их лепил из песка,
– настоящие города на Лазурном берегу: с улицами, площадями… Но каждый
вечер являлся малыш Грегуар и все затаптывал, все расшвыривал. Позже
Аламбер стал вырезать замки из картона, как делает и сейчас. Он также, –
она показала на макет, стоящий на каминной полке, – склеивал стены, раскрашивал
крыши, вставлял в окошки кусочки слюды. Его чудесные макеты выставляли
в витринах книжных магазинов на суд всего города.
– И что же Грегуар? – спросил Гурьян.
– Он бил витрины, представляете? И
разорял бумажные замки. Однажды устроил поджог. В магазине был страшный пожар!
Разбил витрину и бросил спичку!
– Как же хулиган стал мэром? – удивился
Гурьян. – как допустили горожане?!
– У него дядя был “большой шишкой на
столичной елке”, – покачала головой экономка. Он просто купил голоса избирателей. Теперь господин Грегуар нацепил ангельскую
маску, а под ней – брр!.. – хуже некуда: алчен и бессердечен, этот господин
Грегуар! Задавил всех налогами, а уверяет, что это – для нашего же
блага! Каков?! Но все это вам, должно быть, неинтересно, месье Гурьян!
– Очень интересно! – воскликнул голубь.
– Почему же неинтересно?
– Когда господин Аламбер вырос, –
продолжила Бертина, – он стал строить воздушные замки. Фантазия его творила
чудеса! Да что я вам рассказываю, вы и сами видели. Самое любопытное
– другое!.. – Она таинственно подняла палец к потолку: – Там, на
воздушном замке, обитают звери, рыбы и птицы, которые когда-то жили
на Земле! Все те, кто давно попал в
«Красную Книгу», – объяснила она. – Как только господин Аламбер выстроил
замок – в нем тут же объявилось исчезнувшее зверье. Представляете?!
– Господин Аламбер не раз приглашал
меня посетить замок, но я не то, что мой покойный муж – страшная трусиха:
боюсь высоты. Укрепить упавший флюгер – и то проблема, а уж туда –
увольте!..
Гурьян не на шутку заволновался
– ведь он был Странствующий голубь, а
не домашний.
– Скажите, госпожа Бертина, а можно
мне слетать в этот замок?
– Конечно! – радостно воскликнула
она. – Непременно слетайте! Хоть сейчас! Вам будет интересно. Только
помните: к полуночи я жду вас за праздничным столом!
И Бертина открыла окно.
2.
Замок приближался, становясь все
больше и больше. И было удивительно, как это он держится на тонком
стальном тросе, привязанном к земле.
Когда огни городка превратились в
звездную пыль, Гурьян наконец достиг цели.
Вблизи замок оказался огромным.
Гурьян влетел в раскрытые ворота.
Среди рычанья и мычанья, среди чириканья,
клекота, карканья, свиста и пения до него донеслось курлыканье Странствующих
голубей!
– Гу-ур!.. – так звала его только
мать-голубица. – Сынок!
«Где я?” – только и подумалось ему.
– Гуриа-ан! – так звала его только
бабушка-голубушка. – Гуриан, детка!
– Гуррь-ян! Гуррь-ян! – неслось со
всех сторон.
Вдруг замок содрогнулся. Огни города
стали уменьшаться с каждым мгновеньем. Земля с огромной скоростью стала
уноситься в звездную бездну.
3.
Опустимся на землю. Вернемся к тому
часу, когда у дома архитектора Аламбера остановился изумрудный
“Ситроен” мэра.
Грегуар решительно хлопнул дверцей
машины, стремительно направился к дому и резко постучал в дверь.
– Бегу, бегу! – раздался голос экономки.
Она распахнула дверь и столкнулась
нос к носу с Грегуаром.
– О, господин мэр!.. – растерялась
Бертина. – С наступающим вас Рождеством!
– Спасибо! – буркнул Грегуар, входя в
дом без приглашения.
– Он болен, – сказала экономка.
– Тем лучше, – сказал мэр. – Обойдемся
без него.
– Что это значит, месье?! – строго
спросила экономка. Приветливость мигом слетела с ее лица.
– Это значит, Бертина, что если до
утра ваш хозяин не очистит пространство над городом – я это сделаю
сам! И на сей раз сдержу слово!..
– А на каком основании? – спросила
она, подбоченясь.
– На основании двух жалоб от горожан.
В одной жалобе говорится, что этот замок мешает любоваться звездами,
а в другой – предупреждение о прямой угрозе для всех наших жителей!..
В один прекрасный день… то есть, я хотел сказать – в один далеко не самый
прекрасный день – он просто рухнет всем нам на голову!.. В конце концов,
я отвечаю за безопасность горожан!..
– Интересно, каким же образом вы
собрались избавиться от замка на этот раз, старый хулиган? – усмехнулась
Бертина.
– Это мое дело, дерзкая Бертина! –
рявкнул мэр. –– Даже утра не стану дожидаться!
– И все-таки?! – настаивала она. –
Руками не достать, так каким же образом?
– Каким?!.. Очень простым! – взвизгнул
Грегуар. Он вытащил из-под пальто ледоруб, показал его Бертине и бросился
вон из дома Аламбера.
– Злодей! – крикнула вслед Бертина.
«Ситроен» понесся к побережью.
Бертина стояла на крыльце и с тревогой
смотрела на светящийся в ночи замок.
4.
Машина мэра остановилась у врытого
в землю мощного стального кольца. От него в ночное небо тянулся
стальной крученый трос. Грегуар, весь дрожа от злости, высоко схватился
за него левой рукой, а правой – ударил ледорубом. Так срубают елку под
Новый год.
Словно лопнула струна космической
скрипки.
Не успевший разжать пальцы, мэр взлетел
к звездам, как на воздушном шаре. Земля убегала вниз все быстрей и быстрей.
Грегуар в ужасе закрыл глаза.
«На старости лет, – подумал он, –
людям на смех мне придется стать космонавтом… А скоро выборы!..»
5.
Бертина с крыльца видела, как воздушный
замок воспарил в небо.
– Злодей, злодей! – повторяла она.
Над ее головой распахнулось окно.
– Что там случилось? – раздался слабый
голос архитектора Аламбера.
– Все в порядке, мэтр, – ответила
экономка и ворчливо добавила: – Ложитесь-ка в постель! А то опять возись
с вами!
Окно над головой послушно закрылось.
Бертина вытерла слезы и, тяжело вздохнув,
направилась в дом, сочиняя на ходу, что скажет утром своему хозяину.
6.
Что же так злило Грегуара, когда он смотрел на воздушный
замок? Зависть?.. Ревностное отношение к службе?.. А может, и в самом
деле – ответственность чиновника перед людьми?.. Увы! Ни то, то другое,
ни третье!..
Когда-то давно предок Грегуара гостил
в замке польского князя Цышевского и убил на охоте самого последнего
на Земле тура. Вот что!
Будучи мальчиком нервным, Грегуар
услышал в детстве эту историю от деда, очень близко воспринял ее к
сердцу и на всю жизнь возненавидел всяческие замки. Почему-то любой из
них напоминал ему княжескую охоту и какое-нибудь несчастье. Эта ненависть
застряла у него в крови и совпала со страхом, что горожане узнают жуткую
тайну его семьи и не изберут своего мэра на второй срок.
Несчастный мэр стремительно удалялся
как от Земли, так и от своего муниципального кресла.
Полет был молниеносным. Грегуар
не успел даже по-настоящему испугаться. Замок опустился на какую-то небесную
твердь. Канат отбросило в сторону, Грегуар упал в мягкую зелень в
виде травы, разжал, наконец, пальцы. Болела рука, болело плечо. Болела и
кружилась голова. Он с трудом поднялся на ноги, но снова упал.
Очнулся Грегуар словно в легком
тумане. А когда попытался проморгаться, то ужаснулся: совершенно
голый, он лежал на металлическом столе. Внезапно над ним зажглось сразу
десять солнц. Грегуар зажмурился. Сомнений не было: он, привязанный по
рукам и ногам, находился на операционном
столе. Грегуар пошевелил пальцами рук и ног, повертел головой, надул живот
и провел языком по краю зубов – все было цело, всё на месте: и руки, и ноги,
и зубы, и, соответственно, – голова. Он прислушался к своему телу:
нет! нигде ничего не болело. Тогда к чему операция?! Грегуар скосил
глаза влево, вправо, но никого не обнаружил. Лампы и в самом деле
грели как десять солнц, и вскоре он почувствовал, что весь горит. Очень
хотелось пить. Грегуар вспомнил с тоской свой небольшой городок, в котором
он был мэром, рождественскую ночь, разговор с экономкой сумасшедшего
архитектора и свой стремительный полет на воздушном замке.
– Наверное, это мне снится, – подобрал
он наиболее доступное объяснение происходящему.
Из жаркой пелены внезапно появилось
и нависло над ним существо, странно похожее на человека. Даже одето
было в приличный человеческий костюм. На квадратных плечах существа сидела
огромная тыква-голова лилового цвета. Ни глаз, ни ушей, ни носа, ни
рта Грегуар не увидел. Зато шестипалые волосатые руки держали прибор,
напоминающий стетоскоп. В отличие от простенькой деревянной трубки,
этот прибор излучал тонкий яркий луч.
– Эй, – забеспокоился Грегуар,
ерзая на столе, – что ты собираешься со мной сделать?..
Головастый на мгновенье замер над
голым мэром и тут же противно зажужжал.
– Что такое? Что?! – с испугом спросил
Грегуар, бесполезно пытаясь вырваться из пут.
– Это я смеюсь, – ответил головастый
на чистом французском языке.
– Как?!.. – поразился голый мэр. –
Надо мной?! – Он не мог поверить, что над ним можно так вот запросто и так
вот отвратительно смеяться над мэром. – Но почему?! Может, оттого, что
моя голова в несколько раз меньше твоей?!.. Зато она в тысячу раз умнее!
– Может быть, – согласился Некто.
– Вот только умные не лежат здесь связанными.
– Кто ты?! – прошептал в ужасе мэр.
– Алхимик Ниширг, – ответил тот. –
Правитель планеты Ажырг. У всех, кто попадает сюда, – продолжил алхимик,
– я отбираю золото.
Грегуар искоса глянул на свою левую
руку:
– Ты уже отобрал часы и перстень.
Больше у меня нет золотых украшений.
– Золото внутри тебя, – прожужжал
космический алхимик.
– Если ты имеешь ввиду золотые зубы,
– усмехнулся связанный мэр, – то мои – фарфоровые.
Ниширг вновь противно зажужжал и
удобно уселся прямо на воздух, словно в невидимое кресло.
– Золото в тебе самом! Сотни унций
чистого золота!
– О каком золоте ты говоришь, тыквенная
башка?! – раздраженно спросил Грегуар, на мгновенье позабыв, в каком
находится положении.
– Я говорю о золоте в твоей крови,
– ответил правитель Ажырга, пропуская оскорбление. – Я бы объяснил тебе все обстоятельно, не
будь ты моим пленником. Но сейчас не вижу смысла тратить время на лекцию,
ибо через минуту ты уже будешь бесполезен.
– Ах, вот оно что! – ответил Грегуар,
не теряя самообладания. – Я действительно где-то читал, что в крови
есть все химические элементы, в том числе и золото. Но в таком количестве?!..
У меня не золотые руки и, как говорят, не золотое сердце!
– Верно, – прожужжал Ниширг. – Ты
скверный землянин. Однако из того количества крови, что ты высосал у
людей, можно добыть горы драгоценного металла!
Космический алхимик подплыл по
воздуху к распростертому на столе мэру и поднял над ним странный прибор.
– Вот теперь-то я все понял! – воскликнул
Грегуар и стал хохотать так громко, что от колебаний воздуха Ниширг закачался
в невидимом кресле. – Я действительно высосал уйму крови. Но храню
ее не в себе!
Ниширг застыл от неожиданности.
– Как, не в себе?!.. А где же?..
– Вот с этого и надо было начинать,
Правитель! – поспешил добавить Грегуар. – Чтобы кровь не свернулась, я
храню ее в особых резервуарах: на воздушном замке моего компаньона
Аламбера. Так что немедленно развяжи меня, и ты получишь все, что хочешь.
Ниширг не двигался, словно что-то
обдумывая.
– Сам ты до них не доберешься, – предупредил
мэр. – Резервуары охраняют хищные звери и птицы.
– Согласен! – холодно ответил правитель
Ажырга.
В тот же миг Грегуар очутился перед
воздушным замком, вновь одетый и освобожденный от пут.
– Ну, – нетерпеливо произнес Ниширг.
– Командуй! Или я на глазах всего звериного племени разложу тебя на атомы!
– Эй! – привычно-грозным голосом
закричал освобожденный мэр. – Сумчатые волки, толстокожие туры,
угрюмые дронты и морские коровы! Все спускайтесь сюда!
Тут же все, и названные им, и забытые
в перекличке звери, птицы и рыбы, явились на зов. Их было так много,
что правитель Ниширг невольно сделал шаг назад.
Мэр, напротив, преодолевая страх,
направился к ним.
– Это чудовище, – сказал он, указывая
рукой на Правителя чужой планеты, – хочет уничтожить вас! Пусть попробует?
– Так вот что значат твои лживые слова,
землянин!
Разъяренный Правитель Ажырга
взмахнул светящейся трубкой. Тонкий луч пробежал по стае, но никого не
опалил. Он прошел сквозь толпу зверей и птиц, сквозь воздушный замок и
ушел в бесконечность.
– И в этом ты обманул меня, мэр Грегуар!
– зарычал Ниширг. – Ведь они – бестелесны!
– Неправда! – откликнулся Гурьян.
– Я – из плоти и крови!.. – И, расправив крылья, Странствующий голубь бросился
на Правителя.
Он стал клевать эту безглазую, огромную,
безобразную тыкву. Ниширг пытался поймать его, но голубь легко
уворачивался, пока из тыквенной головы не повалил черный удушливый дым.
Гурьян, закашлявшись, отлетел подальше. А наружу, как из вулкана, вырвался
дым и в один миг обволок планету. Наступили густые сумерки. Во мгле
животные и замок стали едва различимы.
Гурьян с трудом разглядел лежащего
ничком землянина с закрытыми глазами. Он уже догадался, что это – тот самый
мэр, о котором говорила Бертина. Мэр задыхался. Несмотря на неприязнь
к нему, голубь понимал, что Грегуар – единственный, что связывает его
с Землей.
– Эй! – Гурьян сел к нему на плечо и
тронул лицо крылом, покрытым копотью. – Вставай! Нам пора домой!..
Грегуар уже дышал часто-часто, с
посвистом и хрипом. Не хватало воздуха. И чем сильнее он вдыхал едкий
дым, тем хуже ему становилось.
Гурьян беспомощно оглянулся:
мгла становилась с каждой минутой все плотнее. И тут он увидел тяжело бегущего
тура. Вернее, туриху.
– Постой! – крикнул ей голубь, и она
остановилась.
– Гу-ур!.. – позвала его мать-голубица.
– Сынок!
– Гуриа-ан! – окликнула его
бабушка-голубушка. – Детка!
– Гуррь-ян! Гуррь-ян! – понеслось со
всех сторон. – Ты не попрощался с нами.
Гурьян лишь крылом махнул им в ответ…
7.
…Они летели среди звезд обратно к
Земле: туриха, на спине которой покачивались едва пришедший в себя
Грегуар и Странствующий Голубь, присевший на плечо мэра.
Вокруг простиралось вечное безмолвие.
С полузабытой с детства улыбкой,
взирал мэр Грегуар на крошечный голубой шарик под названьем Земля. Она
приближался с такой быстротой, словно невидимый космический великан
кинул ее навстречу: ЛОВИ, ГРЕГУАР!..
Чувствуя умиротворение в душе, напоенной покоем и вечностью,
Грегуар погладил туриху по загривку, и она повернула к нему голову и
пожаловалась:
– Я – та последняя, которую убил
твой предок… Пуля… Она жжет шею…
Грегуар провел ладонями по ее голове,
нащупал под ухом смертельную рану и вытащил оттуда свинцовый осколок.
8.
Ровно в полночь, когда веселый бой
часов уже разносился над всей Францией, они вернулись на Землю.
– Смотри-ка! Новый воздушный замок!..
Ай да господин Архитектор! А притворился больным! – глядя в недолго
пустовавшее небо, воскликнула экономка Бертина.
Голубь слетел с плеча Грегуара, а
белая туриха умчалась обратно.
– С Рождеством! – поприветствовал
Бертину мэр.
– С Рождеством, злодей!.. – процедила
она сквозь зубы. – Зачем прибыл? Наверное, придумал новую пакость!..
– Знаете, мадам, – улыбнулся Грегуар
хорошей улыбкой, – завтра я подаю в отставку. Не верите? А сегодня, в эту
праздничную ночь, грех не выпить вместе французского шампанского. Разрешите
войти?
Пораженной Бертине только и оставалось
пригласить его в дом.
За столом было шумно. Гурьян поведал
несколько историй из его путешествий. Потом бывший мэр подробно рассказал
о своем космическом приключении, а Бертина ахала, восторгалась и
негодовала. И тут – в самый разгар веселья – наверху лестницы, ведущей
со второго этажа, кто-то звонко рассмеялся.
– Это – Аламбер! – охнула экономка. Повернувшись к лестнице, Бертина крикнула:
– Мы ждем вас, мэтр! Ваш любимый малиновый сок уже согрелся.
К удивленью Гурьяна по лестнице
степенно спустился… мальчик лет десяти. Аккуратно уложенные белокурые
локоны обрамляли его бледное лицо, на котором светились радостью
васильковые глаза.
Он неспешно подошел к господину
Грегуару и вежливо, по-мужски, поздоровался с ним за руку, потом погладил
по спинке обалдевшего голубя, затем подбежал к Бертине и звонко поцеловал
ее в обе щеки.
– Вас что-то смущает, дорогие гости?
– спросила Бертина и расхохоталась: – Ах, да! Ведь вы же не знаете, что с каждым
новым замком господин Аламбер ненадолго возвращается в
Детство!
ТАЙНАЯ СКАЗКА
(как
была расколдована страшная мафия)
Как только Виолетта произнесла
волшебные слова “ЕСЛИ БЫ” – она тут же обнаружила себя висящей вниз головой под
каменным подоконником старинного дома в самом центре Палермо.
Виолетта собралась, было, по привычке
оглядеться и подумать о делах, но тут столкнулась с непосредственной опасностью
для своей жизни: из раскрытого над ее ногами окна (а вы уже поняли, что Виолетта – летучая мышь) – прямо на нее
надвигался старинный диван с лопнувшей обшивкой.
Виолетта отпрянула в сторону. И –
вовремя. Диван вывалился из окна, обломил кусок штукатурки, рухнул на тротуар
со страшным грохотом и раскололся со страшным треском и звоном пружин.
– Ужас! Что происходит?! Караул!!! –
возмущенная Виолетта на окне соседнего дома, не смея сложить крылья, стала
дожидаться представителей власти, которые, по ее мнению, должны были строго
наказать возмутителей спокойствия.
Однако никто не объявлялся. Мало того,
она с удивлением заметила, что прохожие по-прежнему спокойно идут по своим
делам. Правда, какой-то мальчишка по-клоунски кукарекнул, а кто-то захохотал
ему в ответ, но, в основном, пешеходы, правда, избегая тротуаров, разгуливали
по центру проезжей части улицы, словно полеты старых диванов было для них
явлением обычным. А из окон домом уже сыпалась вниз разная домашняя утварь: в
воздухе мелькали треснувшие чашки, стаканы, стулья, смятые кастрюли,
испорченные кофеварки, несколько телевизоров, тряпье.
Ничего не соображая, Виолетта в панике
заметалась между домов. Одна из летающих тарелок задела ее крыло, неуклюже
планируя и теряя высоту, Виолетта быстро достигла тротуара. Однако находиться
здесь было тоже опасно, и она, едва не плача от боли и страха, бочком-бочком
вприпрыжку спряталась под козырек парадного подъезда ближайшего дома.
Отдышалась. Потом с огорченьем
заметила, что ушибленное крыло здорово припухло.
“Вот тебе и новый год в Сицилии!
Придется возвращаться!..” – с досадой подумала летучая мышь и уже хотела, было,
сказать заветное “ЕСЛИ БЫ”, как вдруг дверь открылась, и на крыльцо вышел
господин с белыми усами, в белом плаще, в белой шляпе и с великолепным букетом
в руке. Он глубоко вдохнул ночной воздух, улыбнулся собственным мыслям и тут
заметил Виолетту.
– Добрый вечер, синьорина! – господин
приподнял шляпу в знак приветствия. – С наступающим Новым годом!
– Спасибо!.. – поморщилась она.
– Вам плохо? – наклонился к ней
незнакомец. – Э-э, да у вас, я вижу, серьезный ушиб!.. – Он еще раз приподнял
шляпу, и обратил ее взгляд на блестящую медную табличку над дверью:
ДОКТОР АДРИАНО ГАРКАВИ – К ВАШИМ
УСЛУГАМ
– Виолетта! – выдохнула она.
Доктор взял путешественницу в руку –
как воробышка.
– Не возражаете? Я могу оказать вам
необходимую помощь.
Виолетта кивнула.
Доктор внес пациентку в дом, устроил на
тумбочке в прихожей, снял плащ и шляпу, поставил в кувшин букет – это были
хризантемы.
– Впервые вижу, чтобы горожане вели
себя столь бесцеремонно! Москвичи такого себе не позволяют, – ворчала Виолетта.
– О, вы из Москвы! Что же привело вас в
наши края?
– Как что?! Новый год! – ответила Виолетта. – Ну, выбросить из окна
окурок или смятую бумагу, в крайнем случае – пустую жестянку или бутылку, это я
еще понимаю! Но чтобы – диван?!.. Или кастрюлю?! – Она повела больным крылом. –
Этого, извините, у нас нет!
– А у нас есть! – весело отозвался
доктор. – Но лишь раз в году. В остальные дни – полный порядок и тишина!..
Такой он у нас Новый год!
Он вымыл руки, и они перешли в кабинет.
В кабинете доктор посадил Виолетту на белый стол, включил лампу и внимательно
осмотрел поврежденное крыло:
– Ничего страшного! Смажу специальным
раствором и сделаю перевязку. К следующему году все пройдет! А Новый год,
уважаемая синьорина, наступит ровно через два часа. А это значит, что уже к
утру крыло перестанет болеть. Слово профессора!.. – Он выключил лампу. –
Настоятельно рекомендую провести Новогоднюю ночь в моем доме! Я, к сожалению,
вынужден вас покинуть: меня ждет дама. Но скучать вам не придется. Спускайтесь
в гостиную. Там на столе есть бисквитные пирожные, апельсины, виноградный сок и
прочее. Кроме того, по всем телеканалам показывают новогодние шоу! Арривидерчи!
Встретимся утром. Простите за то, что оставляю вас в одиночестве! – И он уже
собрался, было, покинуть кабинет, как зазвонил телефон.
– Это она! – догадался доктор и схватил
трубку. – Дорогая, я выбегаю! – выпалил он, но тут же разочарованно промолвил:
– Алло! Слушаю!.. Да, доктор Гаркави!.. Говорите же! Адриано Гаркави у телефона!
Алло!.. Вас не слышно! Перезвоните!
Он положил трубку на рычаг и немного
подождал. Но звонков больше не было.
– Что за черт?! – выругался доктор. –
Незнакомый голос. Потом тишина… И – гудки… Странный звонок! Ну, да ладно! –
повернулся он к Виолетте. – Мне пора.
– Вам звонили из порта, – сказала она.
– Из порта?! – воскликнул синьор
Гаркави. – А ведь верно! Пароходные гудки... Но вам то откуда известно?!.. –
удивился он.
– Летучие мыши отлично слышат все
радиосигналы, – объяснила Виолетта.
– Ах, да! – вспомнил доктор. – И все
же, кто это мог быть?..
Снова зазвонили – на этот раз в дверь.
Доктор нажал кнопку домофона.
– Кто там? – спросил он.
– Полиция, синьор Гаркави! – раздался
чей-то встревоженный голос. – Срочно требуется ваша помощь. Рядом – автокатастрофа.
– Бегу, бегу! – ответил доктор и
схватил со стола приготовленный для экстренных случаев саквояж. Уже в дверях он
обернулся к Виолетте: – Ну вот, синьорина, возможно, я тоже не буду веселиться
в эту ночь. – Он улыбнулся и поспешил из кабинета.
Виолетта “перебежками” подлетела к
окну. Перед домом доктора стоял полицейский джип. Рядом, у раскрытой дверцы,
ждали два крепких карабинера. Как только синьор Гаркави приблизился к ним,
случилось необъяснимое: карабинеры тут же набросили на доктора черный мешок и
затолкали его на заднее сиденье. Дверцы захлопнулись, машина рванулась с места.
Виолетта в ужасе распластала по стеклу
крылья, так и застыла. Даже ей, летучей мыши, сразу же стало понятно, что самые
настоящие, переодетые в карабинеров, бандиты, похитили доброго синьора.
Мафия!
Прохожих становилось все меньше: до
Нового года оставались считанные минуты. А у дома напротив стоял белый ослик,
впряженный в небольшую тележку. Его гриву украшали ленты и цветы, попона
сверкала золотым шитьем.
Виолетта раскрыла створку окна, кое-как
подлетела к ослику, села на край пустой тележки и поприветствовала его.
Белый ослик кивнул в ответ:
– Здравствуй!
– Это твоя тележка?
– Моей хозяйки, госпожи Бефаны, –
ответил ослик. – Она сейчас раздает подарки, – и он указал копытом на зажженные
окна.
– Не та ли эта добрая волшебница, –
сообразила Виолетта, – что раздает их
детям под новый год?..
– Она самая! – кивнул головой белый
ослик и с гордостью добавил: – А я – тот самый ослик, который эти подарки
доставляет!
– Но я вижу, – сказал Виолетта, – что
тележка пуста. Значит, работа на сегодня закончена?
– Так оно и есть! – согласился ослик, а
потом стал искать у нее сочувствия. – Я просто выбился из сил. С Рождества – ни
дня покоя!.. Только и мечтаю о теплом хлеве да клочке сена. Ах, синьорина, и от
добрых дел можно очень устать!..
– Чушь! – возразила Виолетта. – От
добрых дел не устают!
– Верно! – раздался чей-то приятный
женский голос.
Из дома вышла малюсенькая старушка,
укутанная с ног до головы в серебристую шаль.
– Не слушайте его, – продолжила она. –
Мой добрый ослик Филандр хорош всем, однако, ленив.
Филандр промолчал. Он лишь отвернул
голову в сторону, чтобы показать, как обиделся.
– Меня зовут Бефана, – представилась
старушка. – А вас, дитя мое?
– Виолетта.
– Какое красивое имя!.. А что с
крылом?..
И Виолетта рассказала Волшебнице всё,
что приключилось с ней, а потом с синьором Гаркави.
– Что же мы тогда стоим?! В погоню! –
заявила немедленно Бефана.
Филандр тяжело вздохнул.
– Не будь занудой, – заметила ему
хозяйка. – Я купила для твоего новогоднего ужина сто пучков самой свежей
петрушки!
Напоминание о петрушке немного
взбодрило ослика.
– Ладно уж, садитесь! – смирился он и,
как только Бефана с Виолеттой уселись в тележку, побежал в сторону порта.
Бежал Филандр резво. Все-таки, это
очень верное народное наблюдение: желание помочь ближнему возвращает силы. И
вскоре они добрались до порта.
– Где же здесь искать доктора? –
обеспокоенно спросила Виолетта.
– Спросим у звезд, – ответила Бефана,
имея на то все основания: ведь под Новый год приносят ее на Землю именно
звезды.
– Эй, небесные огни! – крикнула
волшебница, – Укажите путь к доктору Гаркави!
И звезды, что тускло мерцали над
Тирренским морем, вдруг вспыхнули ярко и сложились над землей в пять
сверкающих слов:
Мыс Галло
Вилла ди Маре
– Я знаю, где это! – обрадовался Филандр.
– В прошлом году мы приносили подарки рыбацким детям! Здесь недалеко!..
Ну-ка, держитесь! – обернулся он к двум синьорам и припустился галопом.
Что же произошло с доктором Адриано
Гаркави? Кто его похитил? И куда его привезли?
“Во
всем мире есть бандиты. Одни бандиты живут сами по себе, промышляя
мелким воровством и убийством, а есть целые бандитские организации,
которые появились еще в начале девятнадцатого века в Италии – как
раз на острове Сицилия. Такие тайные общества и называются мафией.
Мафия
насаждает террор и насилие, путем убийств, шантажа, похищений, игорных
домов или продажи наркотиков.
В
этих организациях, или семьях, где глава – «крестный отец», есть свои
искаженные понятия о чести, гордости и семейных, или клановых связях.
Например, вовсю действует Закон, когда под страхом смерти ни один мафиози
не смеет выдавать полиции никого из своего клана.
Это
делает мафию почти неуязвимой.
Страшна
мафия еще и тем, что дотянулась она до самых высоких порогов власти. И
часто шантажом или услугами на выборах – когда покупаются голоса
избирателей – высокие государственные чины (от полиции до министерств)
вынуждены служить мафии и прикрывать ее черные делишки”.
Совсем не сказочный тон справки, надеюсь,
дает вам понять, что она не сочинена мной, а выписана из словаря.
А теперь, чтобы вы поняли суть происшедшего с доктором,
я расскажу об одном мафиозном Клане.
«Семья» Умберто Сараджи – была одной
из сильнейших на Сицилии. Но однажды произошло несчастье. Хотя просто
несчастьем это не назовешь: светопреставление – да и только!
Сам Умберто Сараджи был крепкий
мужчина, со щегольскими усиками.
Дела «семьи» шли превосходно. Бриллианты
из Африки, наркотики из Южной Америки, золото из Аляски – все
перемалывалось в ее финансовой мельнице. Как говорится: “весь мир – в
кармане”. Лучшие автомобили, яхты, гостиницы, – все, что нужно для
приличной и безбедной жизни «простых сицилианских мафиози» – было в
распоряжении семьи Сараджи.
Но, – и это знает каждый мафиози – как
ни крути, с Судьбой шутки плохи! И уж если она тебе от рожденья что-то
предназначила, то ни за что не пойдет на попятную, хоть тресни!
Когда это началось никто не помнит,
но только однажды утром “крестный отец” дон Сараджи проснулся в необычайно
хорошем настроении. Он рассказал супруге, донне Мадоннине, что ему
приснился очень смешной сон: дескать, он, дон Сараджи, – вовсе и не дон Сараджи,
а простой крестьянин Джанни Маццони! Представляете, как смешно?! То
есть, во сне он сам пахал поле, ходил за скотиной и спал на копне сена в
сарае.
Жена Мадоннина посмеялась вместе
с ним, но уже днем ей стало не до смеха.
Дон Сараджи с упорством осла (не
при Филандре будь сказано!) продолжал утверждать, что он действительно
крестьянин. И вел себя соответственно: интересовался ценами на
рынке, негодовал по поводу исчезновения со двора навоза, болтал о
многом таком, о чем приличному мафиози неприлично не только говорить,
но даже думать!..
Все это продолжалось довольно долго
и держалось в строжайшей тайне, ибо странная болезнь главы клана могла
повлечь за собой сокрушительный удар со стороны конкурентов.
«Семья» долго искала надежного
врача. Были проверены длиннющие списки докторов почти со всего света.
Но никто из них не отвечал требованиям клана Сараджи. Кто-то не отличался
должным профессиональным уровнем, кто-то – умом, а кто-то прославился неумением
держать язык за зубами.
За это время болезнь «крестного отца»
прогрессировала. Он уже не узнавал никого из близких, требовал отпустить
его в поле, плакал по любому поводу. А ведь о нем раньше говорили:
«Легче разжалобить синьору Жестокость, чем дона Сараджи!»
И вот совершенно случайно перед
Рождеством кто-то предложил кандидатуру доктора Адриано Гаркави.
Три дня проверки показали:
во-первых – доктор был сицилийцем
– что немаловажно,
во-вторых – он был одиноким – следовательно,
не имел языкатых родственников.
Ну, а в-третьих, как выяснилось,
почти все его больные после лечения становились здоровыми, что красноречиво
говорило о профессионализме доктора.
Итак, его похитили двое лже-карабинеров,
которые, как вы, наверное, догадались, были личной охраной Умберто
Сараджи.
Они-то и рассказали о его необычной
болезни синьору Гаркави по пути на Виллу ди Маре.
– Теперь ваша задача – помочь ему,
– сказал первый охранник, подводя к дому похищенного, с завязанными
глазами. – Гонорар будет баснословно высок. – При этом он вскользь
заметил, что если доктор не вернет главе мафиозного клана здоровье, ему
самому не поздоровится.
– Я сделаю все, что в моих силах, –
прозвучал ответ. – И дело вовсе не в гонораре или в том, что я так вас
всех испугался.
– Но не в любви же к «папе Умберто»!
– усмехнулся охранник.
– В любви к Больному! – просто объяснил
доктор Гаркави. – Я давал Клятву Гиппократа и не понимаю, к чему весь
этот спектакль с похищением? Неужели вы думаете, что иначе не добились
бы моего согласия?
Второй охранник рассмеялся:
– Вы наивны, синьор! У каждого
свои способы для достижения цели. Иначе говоря: привычка. Похищение
– один из атрибутов нашей организации. По-другому мы работать не умеем…
– Он спрятал ухмылку в свою огромную челюсть и снял с доктора повязку. –
А сейчас пройдемте к нему в спальню…
Завидев доктора, «папа Умберто»,
лежа под стеганым шелковым одеялом, заорал на охрану:
– Это еще кто такой?!.. Кого вы ко
мне привезли?!
– Я ветеринар, – смиренно ответил
доктор. – Меня вызвали осмотреть ваших коров. Сегодня ночью они очень
кашляли. А один кабан в бреду даже заговаривался. Наверное, у него
«свинка».
После таких слов дон Сараджи расцвел
в улыбке:
– Наконец-то! Вы – первый человек,
кто пришел ко мне по настоящему делу!..
И они с полчаса вели разговор про
удои и клевер, про моццареллу и пекорино, словом, прекрасно поняли
друг друга.
– Что скажете, доктор? – спросила
его донна Мадоннина после осмотра ее мужа. – Он безнадежен?
– Не думаю… Нужен гипнотический
сеанс, чтобы прояснить причину заболевания. Раньше я занимался психиатрией,
даже давал сеансы гипноза, поэтому сам проведу его, а уж после приму
нужное решение.
И сеанс был назначен: сегодня ровно
в полночь.
Вся Италия под звуки трехствольных
свирелей, под грохот петард и хлопушек встречала Новый год. Баббо Натиле,
что означает «Рождественские папы», или по-нашему – Деды-Морозы, зазывали
горожан в пестрые палатки купить панеттоне, торроне или панджалло.
До утра играла музыка в павильончиках для аттракционов. А на Виле ди
Маре шел гипнотический сеанс.
Дон Сараджи, казалось, спал крепким
сном, навеянным на него доктором Гаркави.
– Теперь можете говорить, – сказал
доктор «спящему».
– О чем? – не открывая глаз, спросил
«крестный отец».
– Как ваше имя и кто вы?
– Джанни Маццони, синьор. Я – крестьянин
– ни секунды не задумываясь, ответил дон Умберто.
Доктор выразительно переглянулся
с донной Мадонниной.
– Где вы родились?
– В Альпах, на севере Италии. Область
Трентино-Альто-Адидже.
– Когда попали на Сицилию?
– Когда почти все наше горное селение,
синьор, засыпало снежной лавиной. Уцелели тогда немногие, в их числе
оказалась и семья моего отца. Тогда мы и перебрались в западную Сицилию.
Это был длинный переезд через всю Италию.
– Сколько вам тогда было лет?
– Четыре года.
– Кто ваш отец?
– Крестьянин, синьор. Его имя –
Пьетро Маццони. И в Альпах, и здесь он занимается овцами.
Донна Мадоннина всхлипнула.
– Выходит, вы тоже крестьянин? –
осторожно спросил доктор больного.
– По-моему, я уже говорил об этом.
Но, если вы настаиваете, повторю: да, я крестьянин Джанни Маццони, –
уже раздраженно ответил глава мафиозного клана.
Донна Мадоннина залилась слезами,
закрыв лицо, потом промокнула красные глаза краешком батистового
платка и затихла.
– Сколько вам лет сейчас?
– Это даже мне не трудно подсчитать:
восемнадцать.
Донна зарыдала в голос.
– Что вы делаете в Палермо?
– Мы с вами не в Палермо, синьор, а
в Марсале.
После этих слов донне Мадоннине
стало так плохо, что она упала в обморок. Охрана тут же вынесла ее из
спальни.
– Хорошо, – согласился доктор. –
Что же тогда вы делаете в Марсале?
– Приехал посмотреть на знаменитого
Фантомо Брависсимо!..
– На… кого?!.. – у синьора Гаркави
дрогнул голос. – Повторите-ка…
– У вас, видно, плохо со слухом,
синьор, – заметил больной. – Так вот: я здесь на выступлении знаменитого
гипнотизера Фантомо Брависсимо! Уяснили?!
– Какой нынче год? – спросил у него
бывший психиатр.
– Вы и впрямь чокнутый, синьор! – хохотнул
«папа Умберто».
Много лет назад, на западе Сицилии,
в городе Марсале, на летней эстраде выступал очень популярный в то
время гипнотизер Фантомо Брависсимо.
Среди зрителей тогда оказался молодой
крестьянин по имени Джанни Маццони, который специально приехал поглазеть
на знаменитость и, в числе многих, принимал участие в гипнотических
сеансах.
На целых четверть часа все желающие
могли стать, кем пожелают. Один из зрителей превратился в великого Карузо
и даже пытался спеть его голосом. Другой стал гениальным Рафаэлем, и
тут же на холсте сотворил новую Мадонну с младенцем. Какая-то девица
захотела побыть прекрасной Софи Лорен. А вот Джанни Маццони изъявил
желание стать «крестным отцом» сицилийской мафии.
Под хохот и насмешки всего зала,
знаменитый Фантомо Брависсимо загипнотизировал крестьянского
парня.
И в этот момент началось землетрясение.
Гуденье земли, грохот падающих домов, человеческие крики – все смешалось
воедино!..
…Когда весь этот ужас закончился,
то выяснилось, что известный гипнотизер исчез: то ли сбежал с острова,
то ли погиб под руинами. А молодой крестьянин Джанни Маццони остался
«крестным отцом». И с этого часа стал вести себя как завзятый мафиози,
вызывая тем самым у одних – откровенный страх, у других насмешку, ибо
его рваная одежда никак не соответствовал столь почетному в Сицилии
званию.
В это же время «семья» синьора Сараджи
– настоящего крестного отца одной из сицилийских банд – захотела избавиться
от своего «папы», который своей жестокостью превзошел всех на свете
инквизиторов. Он перестал щадить даже членов клана. Устроив ему автомобильную
катастрофу, Совет “семьи” решил пригласить на роль нового «крестного
отца» Джанни Маццони, признав того сыном покойного. Этот молодой
лже-Сараджи был удобен мафии по двум причинам: парнем можно было вертеть,
как угодно и, самое главное, ни в деньгах, ни в делах «семьи» Джанни не
разбирался. Внешне он очень смахивал на Сараджи-старшего и, поэтому,
спустя неделю Джанни Маццони превратился в Умберто Сараджи.
Прошло 25 лет. За это время он женился,
стал отцом и даже дедом. И прослыл очень жестоким человеком, как того и
требовали традиции семьи Сараджи. Но не он руководил семейным кланом.
Короля “играла свита”: члены клана создавали ему репутацию,
убивая, шантажируя, грабя, и все это – якобы по его воле. А папе Умберто
за то, что ни во что не вмешивался – разрешали жить на широкую ногу, в
достатке и удовольствиях.
Однако, со временем, действие гипноза
ослабевало, и наступил день, когда Умберто Сараджи почувствовал
себя тем, кем и был на самом деле – крестьянином Джанни Маццони.
Те, кто знал его тайну, были давно
убиты в перестрелках или отравлены на семейных обедах, и, следовательно,
перевоплощение респектабельного бандита в простого крестьянина
напугало всю его семью, которая решила немедленно излечить бедного
«папу». Если же это не удастся, постановила «семья», – «папа» должен
умереть!..
Вот такая история открылась при
гипнотическом сеансе! Но самое интересное было в ней то, что под именем
Фантомо Брависсимо скрывался ни кто иной, как сам Адриано Гаркави!..
Когда-то он действительно зарабатывал
деньги лекциями и гипнозом, и то, что поведал ему синьор лже-Сараджи,
вспомнилось доктору до мельчайших подробностей. В тот день его самого
чуть не завалило кирпичной стеной, а когда он очнулся, то, конечно
же, и думать позабыл про Джанни Маццони. Он объездил почти всю страну,
работал в разных городах – уже как врач-психиатр, читал лекции в Университетах,
получил медицинское звание, вылечил сотни людей, написал множество
книг. Может быть, поэтому свою личную жизнь так и не устроил. И вот – на
старости лет – решил обосноваться в Палермо: на Сицилии всегда были
самые дешевые цены.
Доктор купил небольшой дом в центре
города и превратился в «среднего итальянца». Он оказался «доктором
на все руки». Его прозвали даже «Скорой помощью», так как он в помощи
никогда и никому не отказывал и оказывал ее, невзирая ни на время суток,
ни на погоду, ни на свое самочувствие.
– Итак, доктор, – сказали ему заправилы
мафиозного клана, – если все, что вы нам представили – правда, ваша
задача так загипнотизировать дона Умберто, чтобы навсегда возвратить
его в семью живым и здоровым.
Вот тут-то они и ошиблись!
Доктор Гаркави никогда не шел на
компромисс, если это касалось здоровья больного. Он давал Клятву Гиппократа
и всегда помнил об этом.
– Нет, синьоры, – ответил он им, –
я не могу второй раз пойти на такой эксперимент. Его мозг не выдержит.
Не говоря уже о том, что человек должен быть тем, кем родился! Это его
право!
– В таком случае, – сказали ему сурово
бандиты, – нашим правом будет пристрелить его. И вас за компанию.
…Когда вместе с грохотом петарт и
хлопушек должны были прогреметь настоящие выстрелы, раздался звон
разбитого стекла, и в спальню вмиг обнищавшего миллиардера влетела
волшебница Бефана. Виолетте самостоятельно летать было еще больно.
Поэтому она висела (как всегда, вниз головой), вцепившись в сухонький
локоть воинственно настроенной старушки.
Бефана взмахнула кистями своей
волшебной шали, и ретивая охрана тут же застыла, словно в игре «замри».
– Бежим, синьоры! – молвила волшебница
доктору и очнувшемуся от гипноза Маццони. – Надо спешить. Моих чар
хватает ненадолго: всего лишь настолько, чтобы успеть положить подарок
и скрыться. – Она показала на охрану:
– Они быстро оживут.
– А что, если никуда не торопиться,
– предложила Виолетта, – а этих, – она тоже показала на охрану, – превратить
в крестьян?.. Лет на десять?.. Чтобы исправились!
Все удивленно посмотрели друг на
друга.
– А что, это – идея! – понимающе
улыбнулся доктор. – Сельский кооператив «Вилла ди Маре»!
– Настоящая крестьянская семья! –
поддержала его Бефана.
– Во главе с ее председателем –
Джанни Маццони!.. – добавил бывший «крестный отец». – Уж они у меня поработают
на пашне!.. Уж покопаются в навозе!..
Все громко расхохотались. И доктор
Гаркави сделал гипнотические пассы. Когда же сеанс был окончен, на острове
Сицилия, а также в Италии – как, впрочем, и во всем мире – на одну мафиозную
семью стало меньше.
Вилла наполнилась радостными
возгласами и разговорами о ячмене, стрижке овец, о томатной пасте и
урожае винограда. Джанни Маццони уже посылал кого-то в банк, чтобы перевести
часть денег на нужды нового кооператива, а остальных – раздать на
нужды рыбацких поселков.
Только под утро ослик Филандр доставил
синьора Гаркави в Палермо, прямо к его дому.
– Прощайте, дитя мое! – сказала
Виолетте Бефана. – Я буду помнить о вас.
– И я! И я! – добавил Филандр.
– И вы прощайте, доктор! – улыбнулась
волшебница. – Вас я очень люблю! И не разлюблю уже никогда!
– И я! Ия! – закивал головой ослик.
– Арривидерчи, синьоры! До будущих
праздников!.. – И села в тележку. – Вперед, Филандр! Дома тебя ждет самая
сочная петрушка на свете!
Услышав про петрушку, ослик резво
побежал по январской улице и вскоре исчез в утреннем тумане.
А синьор Гаркави посадил Виолетту
на руку – как сокола – и поднялся в дом.
– Ну-ка, покажите ваше крыло, –
сказал он.
СКАЗКИ
БИБЛИОТЕЧНОГО ПОПУГАЯ
1.
Был поздний
Рождественский вечер в одной из комнат Стокгольмской Королевской библиотеки.
Бесконечные ряды книжных полок уходили вверх к почти недосягаемому потолку.
Где-то там бледно горели пыльные люстры – скорее для обозначения потолка, чем
для освещения комнаты. Поэтому на небольшом письменном столе, за которым сидел
почтенного вида старик, ярко горела старинная бронзовая лампа. Она освещала его
морщинистые руки, белую бороду и несколько рассыпанных фолиантов. Старик что-то
горестно и безысходно бормотал, качая седой бородой и внимательно рассматривая
сильно потрепанные пожелтевшие страницы сквозь толстое увеличительное стекло.
Рядом с ним,
на спинке соседнего кресла сидел старый попугай, который жил в Библиотеке,
может, полвека, а может, и все три, а может, вечно.
Архивариуса
звали Йоргенсом Нильсоном, а попугая – Арчибальдом. Он долго наблюдал
за огорченным ученым и, наконец, спросил:
– Вы чем-то
расстроены, мэтр?
– Увы! – развел
руками Архивариус. – Проклятые мыши съели очень ценные книги.
– Наверное,
оттого, что их не кормили, – резонно заметил попугай.
– Кого?! –
удивился господин Нильсон.
– Мышей, кого
же еще! Их либо надо было извести вконец, либо кормить до отвала.
– Оставьте
ваши шуточки, господин Арчибальд! никто в мире не прикармливает мышей! Иначе бы
в бюджете Королевской Библиотеки была предусмотрена «мышиная статья»!..
– рассердился старик.
– И зря не
предусмотрена!! – констатировал Арчибальд. – Сами видите, что из этого вышло!.. – Помню, как
осенью 1727 года, – начал он лекторским тоном, – после землетрясения в
закаспийских странах, серая крыса непобедимой армией ворвалась в
Европу!.. Мыши не так агрессивны, но вот еще раньше – зимой 1690 года
полчища этих мелких тварей сожрали всю библиотеку Ивана Грозного, которую
до сих пор, – он ехидно усмехнулся, – ищут ученые!..
– У вас отличная
память, господин Арчибальд! – отметил Архивариус. – Помогли бы мне!
– Да уж, на
память не жалуюсь, – подтвердил попугай. – А что вы ищете в этих книгах
сегодня?
– Я ищу рецепт
волшебного эликсира, его я пытаюсь найти…
– Эликсира
вечности? – с нескрываемой усмешкой поинтересовался попугай.
– О вечности и
подумать некогда, господин Арчибальд! Мне срочно нужен эликсир здоровья! Но
когда кожаные переплеты съедены мышами, а листы изжеваны и перепутаны!..
Я в отчаянии!
– Он очень важен?
– спросил Арчибальд, уже без всякой ухмылки.
– От него зависит
жизнь дочери Королевского советника. Вы же слышали о красавице
Амелите! Вы же знаете, что я был ее учителем в детстве!
– Расскажите
подробней!
Господин Архивариус
без промедления поведал ему, что неделю назад Амелита заболела. Королевский
советник и Королевский министр решили породниться. Сын Королевского
министра сделал предложение прекрасной Амелите. Однако, спустя сутки
она слегла. Господин Архивариус сообщил, что в Стокгольм приглашены лучшие врачи со всего света,
что они привезли с собой наиновейшие таблетки и микстуры, но Амелите делается
все хуже и хуже, что он, старый Архивариус, вспомнил о волшебных книгах
из Королевской библиотеки и, если он не найдет то, что ищет…
– …прекрасная
Амелита умрет!.. – голос господина Нильсона дрогнул, Архивариус даже
смахнул слезу со старческой щеки. – Она была самым одаренным ребенком из
всех моих учениц!
– Я знаю эти
книги, – сказал Арчибальд. – И если мне не изменила память (а она мне не
изменяет никогда), я постараюсь вам помочь.
Это было сказано
с такой уверенностью, что старому Йоргенсу осталось только предложить
Арчибальду крепкий кофе на ночь.
– И порцию соленых
орешков, господин Нильсон! – потребовал Арчибальд. – Постарайтесь не
отвлекать меня хотя бы в течение часа. Полюбуйтесь из окна
рождественскими огнями. Стокгольм в Рождество просто великолепен!
Архивариус
на цыпочках вышел из кабинета, оставив в кресле ушедшего в свои воспоминания
Арчибальда.
«Итак, – подумал
тот, – в каждом деле нужен порядок. Я в своей жизни видел три волшебные книги…
Начну вспоминать по порядку…»
2. ВЕЩАЯ ИНКУНАБУЛА,
или
ИСТОРИЯ ПЕРВАЯ,
которую
вспомнил Арчибальд
Жил-был вор.
Самый обыкновенный. Даже имя его ничего не значило в этой истории.
Впрочем, звали вора Ягмар.
Воровал он
везде и все, что попадается под руку. На рынках Стокгольма – продукты
у крестьян, в порту Гетеборга – ящики с копченой треской, в Эребру –
башмаки, а в Йенчепинге – знаменитые на весь мир шведские спички.
Как-то раз он
разузнал про один дом, хозяева которого уехали на Рождество к родственникам
в Копенгаген, и где в тот момент не оставалось никого, кроме попугая (вы,
наверное, уже поняли, что это был Арчибальд).
Справедливости
ради, следует добавить, что Ягмар был очень искусным вором, и чтобы
отпереть входную дверь, ему потребовалось, как обычно, – всего-то полминуты.
Пробравшись
в чужой дом, он огляделся и с наслаждением потер ладони: хозяева
были весьма состоятельными людьми.
Ягмар не стал
терять времени: вытащив из-под куртки сложенный вчетверо мешок, он принялся
кидать в него все подряд – от золотых украшений и дорогих статуэток
до столового серебра. Вещей и предметов было так много, что вор просто
не знал, на чем еще остановить свой алчный взгляд. Словом, “потрудился”
Ягмар.
Завязав, наконец,
полный мешок на крепкий узел, он уселся в плетеное кресло-качалку и, прикрыв
глаза, стал мечтать, покачиваясь в нем...
«Отличный
улов! – думал Ягмар. – Продам я все эти вещи да куплю большой дом, найму
слуг, женюсь! – словом, буду жить в почете и богатстве».
Он достал из
бара бутылку хорошего вина, налил полный бокал и только собрался
выпить за Рождество и свою удачу, как увидел лежащую на мраморном столике
старинную книгу.
– О,
старинная! – Он хотел бросить ее в мешок, раскрыл и прочел витиеватую готическую
надпись на титульном листе:
ВЕЩАЯ КНИГА
«Вот здорово!»
– сказал Ягмар самому себе и захотел тут же заглянуть в свое будущее,
лет, этак, через пятьдесят. Прожить меньше – он даже и не мыслил.
С волненьем
и трепетом Ягмар раскрыл Книгу ровно на середине, где обычно бывает
записано Заклинание, прочитал вслух огненные слова:
ВЕЩИЙ ВОРОН,
ВЕЩИЙ СОН.
СЛОВОМ ВЕЩИМ
Я СИЛЕН.
ПРОЗОРЛИВАЯ ПУСТЬ ВЕСТЬ
МНЕ РАССКАЖЕТ
ВСЕ, КАК ЕСТЬ.
УТРА ЛУЧ ИЛЬ
НОЧИ ТЬМУ -
СО СМИРЕНИЕМ
ПРИМУ...
Ягмар прочел
Заклинание и пожелал увидеть себя ровно через пятьдесят лет. Страницы
сами зашелестели, перевернулись, и он увидел в Книге могильный камень,
на котором было выбито его собственное имя:
Ягмар БЬЕРНСТОН.
Очень огорчился
вор, даже настроение сразу упало. Еще бы! Ведь он собирался жить да
жить с таким-то богатством!
«Жаль! – подумал
он. – А посмотрю-ка я на себя лет через сорок. Уж столько-то я проживу непременно!..»
И снова ошибся.
Опять увидел
Ягмар в Книге могильный камень.
«Вот напасть!..»
– вконец расстроился он, но нашел в себе силы в третий раз прочесть Заклинание.
Страницы
опять прошелестели, и вновь он увидел свою могилу.
«Наверное, с
волшебством что-то не так!.. То ли книжные листы пересохли, то ли сама
Книга устарела. Посмотрю-ка я, шутки ради, про себя, начиная с сегодняшнего
дня. А уж тогда начну двигаться дальше, страница за страницей, год за
годом…»
Он и сам не верил
в то, о чем подумал, ибо знал: Вещие Книги не старятся.
И опять прошептал
волшебные слова, загадал желание, а когда глянул в Книгу – отшатнулся.
На него смотрел тот же памятник. Даже запахло могильной сыростью.
– Ну, уж это
слишком! – вскричал он вслух и со всего размаху швырнул прочь Вещую Книгу…
И зря!
Она взлетела
под потолок и столкнула вниз тяжелую чугунную фигуру Мефистофеля,
стоящего на книжном шкафу. Дьявол Тьмы, ни на мгновенье не сомневаясь,
тут же проломил голову нашему вору.
– …Утра луч
иль ночи тьму – со смирением приму… – только и прохрипел умирающий.
3.
– Нет! – сказал
Архивариус, вернувшись с горячим кофейником. – Это Заклинание совершенно
не то! Соленые орешки почти поджарились.
Он налил кофе
в большую чашку и удалился, чтобы не мешать Арчибальду… А тот вспомнил
историю, связанную со второй волшебной книгой.
4. ИНКУНАБУЛА
ЖЕЛАНИЙ,
или
ИСТОРИЯ ВТОРАЯ,
которую
вспомнил Арчибальд
Давным-давно, в Гетеборге, жил-был бедный
студент Гвидельм. Снимал он, как водится у бедных студентов, комнату на
чердаке, и длинными вечерами рассуждал о своем беспросветном будущем.
О своем доме или о богатой невесте Гвидельм даже и мечтать не смел: чего
зря сушить мозги?!..
Его, думал
он, могла ожидать после окончания университета должность учителя
шведской словесности в какой-нибудь захолустной гимназии или место гувернера
у великовозрастного оболтуса.
«Эх!.. – вздыхал
он, ложась в холодную постель. – Бедный я, бедный!..» И так ему становилось
себя жалко, что он тут же засыпал, чтоб хотя бы во сне увидеть богатство,
почести и любовь.
Как-то раз, получив
небольшие деньги за уроки, которые он давал сыну мясника (основной
гонорар выплачивался бараньими ребрами), Гвидельм решил прогуляться
по Набережной мимо роскошных особняков судостроительных компаний.
В те времена
Набережная в Гетеборге была полна книжных лотков, где всегда лежали
горы разнообразной литературы. К примеру, людям состоятельным букинисты
предлагали издания в дорогих переплетах с тиснением и золотым обрезом.
А для студентов и бедноты всегда имелись дешевые книжонки. Гвидельм не
раз и сам покупал с лотков то учебник орфографии, а то любовный роман,
тиснутый на дрянной бумаге.
В последнее
время он сторонился книжных развалов: если нет денег – к чему травить
душу? Однако, на этот раз он решил угостить себя не только пирожным или
пирожком с рыбой, но и какой-нибудь книжной новинкой.
Гвидельм медленно
прохаживался по Набережной, иногда заглядываясь на встречных девушек,
хотя те лишь равнодушно скользили взглядом по его мятой шляпе и старомодному
сюртуку, что был непозволительно узок!
И все равно
студент был в самом прекрасном настроении, ведь в кармане звенели целых
пять крон!
Гвидельм подошел
к лоткам букинистов и стал внимательно рассматривать книгу за книгой.
Драмы Мессениуса,
стихи Виваллиуса, «Атлантида» Рудбека, сатиры Далина, «Шведские
древние песни» Арвидссона, повести Альмквиста, исторические романы
Рюдберга и многое другое, не говоря уже о зарубежных авторах, – все
они теснились на бесконечных лотках, ожидая хорошего покупателя.
Гвидельм понял,
что покупатель из него плохой. Он уже собрался было покинуть Набережную,
как на соседнем лотке увидел старинную книгу в сафьяновом переплете
и невольно потянулся к ней.
– Правильный
выбор, господин студент! – заметил торговец книгами.
Студент бережно
раскрыл ее и прочел на титуле:
КНИГА ЖЕЛАНИЙ
– Двадцать
пять крон, молодой человек, – напомнил о себе торговец.
– Двадцать
пять?! – испугался Гвидельм и поспешно положил книгу на место.
– Ну, за двадцать,
так уж и быть, продам, – тут же добавил торговец.
– Мне и за десять
дорого, – краснея, промямлил Гвидельм, стыдясь, как никогда, своей бедности.
– Так вы – студент?!
– презрительно бросил ему тот. – Тогда вам и за пять крон – не по карману!
– Как раз пять
крон у меня есть… – Несчастный Гвидельм достал из кармана горстку монет.
– Э-э-э… Да
вы, я вижу, шутник, господин студент! – радостно воскликнул торговец,
и его голос вновь обрел любезность: – У вас тут ровно в пять раз больше!
Сколько и требуется!
Гвидельм недоверчиво
посмотрел на свою ладонь и с удивленьем обнаружил, что сумма действительно
увеличилась самым непостижимым образом.
«Наверное,
мясник ошибся… – нашел объяснение растерявшийся студент. – А может, решил
повысить гонорар… Ведь заниматься с его бестолковым сыном – дьявольская
мука!..»
Гвидельм запихнул
покупку подмышку и возвратился на свой чердак. Он не стал тотчас же
рассматривать книгу, решив заняться этим после ужина, так как почувствовал
сильнейший голод, свойственный только студентам. В овощной корзине
Гвидельм нашел несколько картофелин, одну луковицу, достал с
хозяйственной полки почти уже пустую банку со свиным салом и стал жарить
картошку.
Пока она аппетитно
румянилась, Гвидельм не утерпел, раскрыл книгу, и прочитал следующие
слова:
Я – СВЕРШЕНИЕ
МЕЧТЫ,
ЛУЧШАЯ ИЗ ЛУЧШИХ
КНИГ.
ВСЕ. ЧТО ЗАГАДАЕШЬ
ТЫ -
Я ИСПОЛНЮ В
ТОТ ЖЕ МИГ!..
Сердце
Гвидельма бешено заколотилось: «Ах, неужели я смогу осуществить все,
о чем мечтал?..»
Он пролистал
страницы в поисках слова «БОГАТСТВО», и отыскать его не предоставило
особого труда: все желания были расставлены в Книге по алфавиту.
От волнения
студент прочел Заклинание почти шепотом.
Ждать пришлось
недолго. Спустя мгновенье все закружилось, завертелось, засвистело,
затуманилось. Когда он пришел в себя, то увидел, что стоит на пороге
трехэтажного особняка, двери которого почтительно открывает перед
ним пожилой управляющий в черном костюме и белых перчатках.
– Ваш дом, господин
Гвидельм! Следуйте за мной!
Экскурсия,
которую провел управляющий, была великолепна! Гвидельм робко следовал
за ним, словно ходил по залам Национального Музея. Гостиная, столовая,
спальни, комнаты для гостей, библиотека, бильярдная! Целых три ванных
комнаты! И, наконец, его собственный кабинет!..
Бедный студент,
который стал уже вовсе не бедным, был ошарашен, смят, растерян. Он до конца
не мог осознать, что этот дом – его собственность!
– …Здесь, в
сейфе, – закончил управляющий, указывая на стальной шкаф, – хранятся деньги.
Напольные часы
пробили семь раз.
– А внизу
ждет ужин, – поклонился старик и вышел из кабинета.
Гвидельм остался
один.
Он все еще не
мог заставить себя поверить в то, что произошло. И все это – благодаря
Волшебной Книге, которая выбрала почему-то именно его из тысяч молодых
бедняков!.. Он подошел к столу и увидел там «Книгу Желаний».
«Как хорошо,
– подумал Гвидельм, – что она не осталась на чердаке. Мало ли чего я захочу
еще пожелать!..»
И тут же захотел
стать знаменитым. На весь Гетеборг! Да, чего уж там! На всю страну! На
целый мир! Профессором словесности, кем же еще! Раз, два, три…
Стоп-стоп! Он уже нашел, было, слово «ИЗВЕСТНОСТЬ»…
Но тут ему пришло
в голову, что он будет выглядеть несолидно. Представьте себе: восемнадцатилетний
профессор! Ну, нет, это уж слишком!
И он пожелал
стать знаменитостью тридцатилетней! Да, в самый раз! Быть профессором
в эти годы – показалось весьма и весьма пристойно.
Итак, Гвидельм
произнес Заклинание. И вновь произошло то же самое, что на чердаке. Все
вокруг закружилось, а в глазах потемнело. Когда же он пришел в себя, то
увидел в своем кабинете множество важных людей, а на полу стояли
корзины с живыми цветами. И все эти знатные господа торжественно
вручали ему почетные дипломы самых знаменитых Академий в мире. Его
называли великим, гениальным, учителем, мэтром, словом – самым ученым
Ученым на целом свете. О, как же играл в его душе целый оркестр! Как старались
трубы и барабаны! Гвидельм пожалел, что этот марш не слышит больше никто.
А дипломы все вручали и вручали. Даже надоело… Зато потом в гостиной
был праздничный стол, и все известные ученые мира поднимали бокалы
за самого талантливого среди равных!
Гвидельм краем
глаза посмотрел на себя в зеркало и был вполне доволен собой. На него
мимолетно глянул и улыбнулся в зеркальном стекле респектабельный мужчина
лет тридцати, в смокинге, с гвоздикой в петлице.
Прошло
какое-то время. Молодой профессор выезжал в богатые клубы, сидел
на балетах, обедал в дорогих ресторанах, куда его приглашали восторженные
почитатели на званые вечера. В общем, купался в лучах Славы.
Однажды Гвидельм
был приглашен на бал.
Обычно он балы
не посещал, потому что всегда скучал на них: танцевать не умел, а вести
легкомысленные светские беседы не любил. Но от бала, устроенного в его честь,
отказаться было нельзя.
Профессор
словесности уже был готов умереть от скуки среди словесной трескотни, окружавшей
его со всех сторон. Как вдруг… Гвидельм на одну секунду поднял голову и
увидел глаза, устремленные на него с интересом и сочувствием.
Напротив него, в нише окна, почти никому не видимая, сидела девушка. Казалось,
ей тоже здесь неуютно. Отбросив назад кивком роскошные рыжие волосы,
спадающие на лоб, она улыбнулась. Гвидельм решил подойти к ней, заговорить,
узнать, кто она. Но пока он собирался с духом, его опередил солидного
вида мужчина и со словами: “Габриелла, детка, нам пора!” – предложил
ей руку.
Возвратившись
в свою богатую обитель, молодой профессор вдруг почувствовал щемящее чувство
одиночества.
«Габриэлла…
Габриэлла… – думал он, бесцельно прохаживаясь по кабинету. – Удивительное
создание!..»
И вдруг ему
страстно захотелось увидеть ее
вновь. Но не издали! А рядом с собой – в своем доме! Гвидельм, открыв
драгоценную Книгу на странице со словом «ЛЮБОВЬ», стал мечтать, оттягивая
благословенный момент и представляя себе, как это будет… Сейчас он прочтет волшебное
Заклинание. Да-да-да! Все в точности повторится: и головокружение,
и карусель перед глазами, и… рядом с ним возникнет солнечный силуэт.
Ах, Габриэлла! Юная, душистая и свежая, как весной сирень! Неведомая сила
бросит их в объятья друг другу!..
«О, милая!» –
«О, милый!»…
Тут Гвидельм
вдруг почувствовал запах жареной картошки. В один миг он вспомнил Набережную,
университет, чердак… Что-то кольнуло его сердце, разбудило душу… Он,
нашел в себе силы совершить… Очередную глупость, скажете вы. А я возражу:
подвиг! Да-да! Он, загадав последнее желание… вновь очутился на своем
чердаке, при зажженных свечах.
Был ранний вечер,
ему снова было восемнадцать. Он едва успел снять с огня сковородку. Еще
несколько желаний – и ужин бы окончательно пригорел!
Гвидельм уплетал
картошку и думал:
«Все же неинтересно
получить весь мир – за так, в подарок!.. И почет, и деньги, и любовь…
Только своими силами нужно достичь будущего. Даже если придется потратить
на это всю жизнь!..»
Вот каким мудрым
был этот студент в свои восемнадцать лет! Скорее всего, он действительно
в состоянии был добиться всего сам!
В дверь чердака
постучали:
– Здесь живет
господин Гвидельм?
– Это я… – открыл
дверь студент.
На пороге
стоял мужчина приятной наружности в строгом костюме, цилиндре и с
тростью. Гость улыбнулся:
– Мне вас рекомендовали,
как очень опытного педагога, – сказал он. – Несмотря на ваш возраст…
Гвидельм покраснел,
но при свечах гость как будто этого не заметил.
– У вас дочь
или сын? – поинтересовался Гвидельм.
– Дочь, – ответил важный господин
и выглянул за дверь. – Входи, детка! Познакомься с господином учителем.
И в чердачную
комнату впорхнула девочка лет шести. Она отбросила кивком головы
свои роскошные рыжие волосы, спадающие на лоб и, улыбнувшись милой детской
улыбкой, сделала книксен:
– Габриэлла!..
А «Книга желаний»
исчезла.
5.
– Совсем не
то Заклинание! Не то, не то! – решительно сказал Архивариус. В кабинете
уже стояло полное блюдо жареных орешков для Арчибальда. – Помню, что не
то, а того именно – не припомню!.. – сердился он. – Да вы совсем не пили
кофе!.. Конечно же, он остыл!.. Ешьте орешки, господин Арчибальд, а я
пока сварю другой. Запомните: кофе нужно пить горячим, прямо с огня!..
6. ЗЕЛЕНАЯ ИНКУНАБУЛА,
или
ИСТОРИЯ ПОСЛЕДНЯЯ,
которую
вспомнил Арчибальд
В густом лесу,
возле Тролльхеттанского водопада стоял просторный бревенчатый дом в
два этажа под черепичной крышей.
Перед ним,
огороженный плетеной изгородью, рос фруктовый сад, а во внутреннем
дворе, вымощенном камнями, собранными при распашке полей, находились
хозяйственные постройки.
Словом, усадьба,
как усадьба, таких тысячи по всей Швеции.
И жил в ней
лесничий с женой и сыном. Сам он охранял лес, жена его занималась домом,
а сын Никлаус помогал обоим, как мог. А так как было ему целых десять
лет, мог он уже очень много: и корову подоить, и наличники на окнах выкрасить,
и лошадь подковать.
Однажды ранним
летним утром отправился Никлаус за грибами и ягодами: мать велела.
Леса он не боялся, потому что родился в нем, заблудиться не мог, так
как знал каждую тропку. Да и по характеру Никлаус был храбрым мальчиком.
Взял он с собой большую корзину и палку. Во-первых, волков отгонять (которые,
между прочим, в лесу не водились), во-вторых, просто палкой, чтобы легче
было просматривать кусты. Грибы –
народ такой, рассуждал Никлаус, если видят, что на них охотятся – шмыг под
куст, шляпку на самые глаза надвинут – попробуй, отыщи!..
Шел Никлаус по лесу и во весь голос
распевал песню, которую очень любил петь еще его дед. Песня была совсем
не детская, а называлась:
ТРОЛЛЬХЕТТАНСКИЙ
ВОДОПАД
Тролльхеттанский
водопад –
грозный великан
Природы!
В Океан уносишь
воды,
что в безумии
летят!
Тролльхеттанский
водопад!
Ты – как зеркало,
в котором
края моего
просторы
с грустью на
меня глядят...
Тролльхеттанский
водопад!
Унеси меня
мгновенно
в шуме и круженьи
пены –
вдаль, от боли
и утрат!..
Тролльхеттанский
водопад!
Здесь душа
моя взлетает,
от восторга
замирает
и несется
наугад!
Тролльхеттанский
водопад!
Я слетел! Лечу!
О, Боги!
Не разбиться
б о пороги!
Береги меня,
как брат...
Тролльхеттанский
водопад...
Вот и все. Конец
полета...
Машет крыльями
мне кто-то.
Это – Рай!.. А
может, Ад?..
Шел Никлаус
по лесу – каждый куст палкой проверял: не прячется ли гриб.
К полудню,
когда корзина наполнилась почти до краев, мальчик наткнулся на грибное
семейство под кустом можжевельника. Он приподнял ветки, чтобы добраться
до грибов, но вместо подосиновиков или боровиков увидел с десяток бледных
поганок, стоящих на хилых ножках и, что есть силы, стукнул по ним палкой.
Ядовитые ошметки шляпок разлетелись во все стороны.
Не стоило
этого делать. Откуда ни возьмись, появилась костлявая старуха в сизом
платье и широкополой шляпе. Ее лицо было перекошено злобой.
– Хорошо же
ты себя ведешь с моими подданными! – прошамкала она. – Уж я тебе это припомню!..
На всю жизнь!..– И что-то пробормотав, взмахнула в воздухе шляпой, и стал
Никлаус коротышкой, даже корзину с грибами не смог унести.
Возвратился
Никлаус домой.
– Что с
тобой?! – испугалась мать, а лесничий сразу понял, что сыну повстречалась
графиня Белая Поганка, страшная лесная колдунья.
Мальчика отвезли
в город, но доктора только руками развели. Лекарства, правда, выписали,
но предупредили, что чары Белой Поганки очень сильны. И у знахарок были,
и к священнику ездили – все понапрасну. Никлаус так и остался
коротышкой.
Сидел он целыми
днями у окна, горевал, даже родителям помогать перестал. Да и какая
польза от мальчика ростом с черничный куст?..
Прошли годы.
Никлаус повзрослел, но так ни на дюйм и не вырос. И решил он сам вылечиться.
Стал готовить отвары из трав. Однако, себе не помог. Зато научился
спасать людей от разных болезней. Столько чудодейственных бальзамов
сочинил – не перечесть: от хворей, от ран, от сглазов и наговоров.
Стал известен
Никлаус по всей Швеции, а затем и в Европе. Стали лекарства его именем
называться: «Мазь Никлауса», «Настойка Никлауса», «Бальзам Никлауса».
И все же, тот единственный рецепт, который вернул бы ему человеческий
рост, он не мог найти.
Как-то раз, собирая
в лесу весенние травы, Никлаус увидел прекрасную девушку верхом на олене.
Она промчалась через поляну, а его тут же пронзила любовная боль, сладкая
и мучительная. Эта встреча омрачила его душу еще сильней, оттого что он
знал: никому не нужен в мужья карлик, пусть даже самый знаменитый в Европе.
Прошли и весна,
и лето, но боль не утихала. Она стала настолько нестерпимой, что решил
Никлаус уйти из жизни и пришел ранним осенним утром к Тролльхеттанскому
водопаду.
Птицы кружили
над ним, щебеча, что жизнь – прекрасна, лес грозно воздевал к небу ветви,
осуждая безумный поступок, даже звери вышли ему навстречу, угрожающе
рыча и воя – все было напрасно: подошел Никлаус к краю пропасти, закрыл
глаза и бросился в бурный поток.
Летел он, как
ему показалось, долго. А когда его тело коснулось земли, осторожно
открыл глаза. Открыл – и поразился, потому что оказался на берегу Гета-Эльвы,
далеко от стены водопада.
«Ну, и прыжок
я совершил!» – удивился Никлаус, глядя снизу вверх на Тролльхеттанский
водопад. Но еще больше удивился тому, что остался жив, даже синяка на теле
не обнаружил.
Поднялся он
и пошел вниз по незнакомому берегу, куда глаза глядят. Шел все утро,
весь день, а к вечеру оказался в чужом лесу. Трава здесь была ему выше
пояса, ни одной тропинки вокруг. Прилег Никлаус на землю и сразу уснул
от усталости.
И приснилась
ему Она… Будто выскочил ее олень на лесную поляну, где девушка, спрыгнув
на землю, поспешила к жалобно верещавшему в силках кролику и стала
его распутывать.
Вдруг кролик обернулся злобно хохочущей
Белой Поганкой. Сняла она свою широкополую шляпу, встряхнула ее прямо
в лицо красавице. Пошатнулась девушка, упала без чувств на траву…
Вздрогнул Никлаус – и проснулся.
Ранние сумерки
окутали чужой лес. Когда осенний сухой туман опустился на поляну, из
белесой пелены возник седобородый старик ростом с Никлауса в белом
плаще и широкополой бархатной шляпе.
– Король приветствует
короля!.. – произнес старик и поклонился Никлаусу в пояс. Тот оглянулся,
но позади него никого не было.
– Я обращаюсь
именно к тебе, – улыбнулся старик. – Ведь Тролльхеттанский водопад
принес нам короля чудесных настоек,
я не ошибаюсь?..
– Здравствуйте…–
поклонился Никлаус и спросил: – Кто вы?
– Король грибов,
– представился старик.
Он рассказал
Никлаусу, что его дочь – принцесса Волнушка – тяжело заболела. Но чем
именно – не знает никто.
– Только ты
один можешь спасти мою дочь. Пожалуйста, помоги ей. А я постараюсь помочь
тебе, – сказал Грибной король. – Я ведь знаю твое горе.
Старик взмахнул
шляпой, и они очутились в подземном грибном королевстве. Там жили
все грибы, какие только есть на свете. Король повел гостя в свой дворец,
где Никлаус увидел бледную обессилевшую принцессу. Взглянул на нее – и
обрадовался. Но, конечно, не потому, что она была больна, а оттого,
что принцесса оказалась той самой девушкой на олене.
Понял тут Никлаус,
что означал его сон, и поведал о нем Грибному королю. Совсем опечалился
тот и рассказал о злой графине вот что:
– Когда-то
давно она вздумала захватить грибной трон, да ничего не получилось: я
был молод и силен. А уж когда женился, и жена подарила мне дочь – наследницу
королевства, – Бледная Поганка стала от злобы еще бледней. Всю силу
своей ненависти она направила на то, чтобы извести моих родных и
близких, и ослабить мое сердце страданием. Это удалось ей наполовину:
возлюбленную жену мою она погубила вскоре после рождения Волнушки.
Но дочь я оберегал всеми силами. Да она и сама за себя постоять может.
Графине лишь хитростью удалось заманить ее в западню... Не знаю, что
теперь будет, если… – Король Грибов не смог договорить, волненье душило
его.
Не одно утро, не один день и не один вечер
провел знахарь-карлик в лесу, чтобы найти и собрать нужные травы. Трижды
варил он особое зелье и давал пить принцессе. Не сразу возвращались
силы к Волнушке. Сначала даже казалось, что лечение не приносит
пользы, но Никлаус действительно оказался королем чудесных настоек.
Принцесса выздоровела.
– Помоги теперь
и ты мне, – напомнил Никлаус Грибному королю.
– Не сейчас,
– ответил тот, – а будущим летом. Поживи этот год с нами!
Никлаус был
счастлив: Волнушка дала искреннее согласие, и король объявил их мужем и женой
Так Никлаус
стал гражданином Грибного королевства.
Прошла осень.
Наступила зима. Вот и весна землю обогрела. А уж когда зазвенел июнь
– грибной король сказал Никлаусу:
– Пришла мне
пора сдержать данное слово. – Он вывел карлика из подземелья. – Готовься,
Никлаус, сейчас пойдет дождь…
Поднял тот голову
– над лесом собирались тучи.
– Эх! – огорчился
молодой знахарь. – Надо было шляпу на прогулку захватить!..
– Тебе-то как
раз шляпа не потребуется, – рассмеялся король. – Ну-ка, повторяй за мной!
– ДОЖДИК ЛЕТНИЙ, ДОЖДЬ ГРИБНОЙ.
ТЫ ПРОЛЕЙСЯ НАДО МНОЙ!
ВСЕ БОЛЕЗНИ СМОЙ МОИ,
БОДРОЙ СИЛОЙ НАПОИ.
ЧТОБЫ ВЕЧНАЯ ДУША,
СЛОВНО ЛЕС, БЫЛА СВЕЖА!
СИЛУ – ВЕРНИ!
КИФ-ЧИФ-МИФ!
БОЛЕЗНИ – УЙМИ!
ЛОХ-ТОХ-МОХ!
Сначала пролился
веселый ливень. В один миг он омыл целый лес.
Никлаус промок
до костей.
А потом три
дня не прекращался мелкий грибной дождик. Под каждым кустом целыми семьями
выросли грибы.
Никлаус почувствовал, что и он
растет. Три дня бродили король и Никлаус под дождем. За эти дни Никлаус вымахал
в здоровенного молодого человека, каким и должен был стать, если б не
колдунья.
– Что все это
значит?!.. – ошеломленно спрашивал Никлаус грибного короля, который
так и остался крошечного роста.
– Тебе помогает
грибной дождь, – ответил ему король. – Но не будь ты гражданином великого
Грибного королевства – ни одно Заклинание не подействовало бы!..
– А почему
не могло помочь Волнушке твое Заклинание?
– Это
Заклинание действует только при летнем дожде! – объяснял король. – Ты сам
знаешь: она ведь могла и не дожить до июня!
Когда они
вернулись домой, к ним навстречу вышла принцесса и протянула Никлаусу
младенца, которого родила накануне.
– Как же теперь?..
– изумлённо пробормотал большой Никлаус, от свалившегося на него счастья.
– Сам решай,
– сказал грибной король. – Хочешь – у нас оставайся, а хочешь – возвращайся
к своим.
– Тогда и я с
ним! – воскликнула принцесса Волнушка. – Нам теперь без него никак
нельзя.
– Живите счастливо!
– пожелал им король. – Когда-то ведь и я женился на земной женщине. Оттого
Волнушка – вся в мать: и красотой, и ростом. Жена умерла из-за козней
графини Бледной Поганки, но последним ее желанием было, чтобы принцесса,
когда вырастет, жила среди людей... Ступайте! А я буду молиться за
вас!.. Приводите наследника к деду! Я познакомлю его со всеми тайнами
Грибного королевства.
В дом лесничего
молодая семья отправилась на лесном олене. Родители Никлауса за месяцы
его отсутствия постарели. Как за десять лет. Но, увидав невредимого
выросшего сына, невестку да еще внука в придачу, затанцевали от радости.
– Так и стали
они жить все вместе, одной семьей, весело и славно, – закончил Арчибальд
историю. – Жизнь прожили долгую, счастливую, в трудах и заботах, под
вечный шум Тролльхеттанского водопада… Ищите рецепты в Зеленой книге.
Верхняя полка в левом углу от окна!
7.
– Это оно и
есть! – воскликнул Архивариус со стремянки высоко под потолком у левого
угла. – То самое Заклинание! Ах, как хорошо! Теперь бедная Амелита будет
спасена! “Дождик летний, дождь грибной!..” Ай, как замечательно!
– Но каким образом
Амелита будет спасена? – спросил Арчибальд. – Зимой ведь не идут грибные дожди!
– Ерунда!
Старые сказки! Мы с вами цивилизованные люди! – радостно воскликнул господин
Йоргенс. – Главное – названия трав, которые требуются для чудодейственного
отвара! Они зашифрованы в самом заклинании. Вот и весь секрет! Надо
немедленно обрадовать господина Советника! – архивариус пустился на
пол, подошел к телефону: – Алло! Говорит Йоргенс Нильсон! Сообщите
господину советнику, что у меня к нему чрезвычайно важный разговор,
не терпящий отлагательств… Что?!.. – выпучил глаза архивариус. – Амелита?!
Не может быть! Когда?!.. – Он долго слушал, что ему говорили, и качал головой.
– О, Боже!.. – потрясенный он осторожно положил трубку.
– Что с ней?!
– встревожился попугай. – Она умерла?.
– Щас тебе!..
Сбежала!
Арчибальд от
неожиданности даже взлетел на люстру
Архивариус
захохотал, кашляя и сгибаясь пополам. Когда он кончил смеяться, и
обессилено сел в кресло, Арчибальд поместился в кресле напротив.
– Она, –
объяснил Архивариус, – оставила записку,
что никогда не любила сына министра и специально притворилась больной.
– Да-а, – развел
крыльями Арчибальд. – Веселенькая вышла история!
– Главное, что
она жива-здорова!.. Вы уж простите меня, что я заставил вас так здорово
поломать голову, – виновато промолвил старик.
– Ну, что вы!
– запротестовал попугай. – Независимо от поведения притворщицы Амелиты,
чудодейственные отвары пригодятся, видимо, еще не раз.
– Да уж! – согласился
с ним ученый. – У меня у самого ревматизм и боли в сердце.
– А у меня
ломота в крыльях, – пожаловался Арчибальд, – и головокружение в полете…
– А уж мигрени
или изжоги посещают меня почти каждый день, – продолжил тему архивариус.
– И совершенно
слабеет память, – кивнул ему попугай. – Что было триста лет назад помню, а что
случилось вчера – хоть убей!.. Может, секрет Заклинания нам поможет…
Два старика –
Архивариус и древний попугай, хранители удивительных историй – тихо сетовали на
нездоровье. Голоса их уходили вверх, к тускло мерцавшим люстрам.
– Говорят,
одна чашечка кофе восстанавливает в организме десять клеток, – вдруг вспомнил
господин Нильсон.
– Что вы
говорите! – оживился Арчибальд. – В таком случае, не заварить ли нам еще?..
<< НАЗАД ¨¨ КОНЕЦ...
Другие книги жанра: сказки
Переход на страницу: [1] [2]
Страница: [2]